„Emlékszem, gyerekkoromban gyakran játszottam katonásdit, és az volt az álmom, hogy rendőr legyek, mivel fontosnak tartottam a törvények betartatását. 1992-ben szereltem fel, és hat évig lovas járőrként szolgáltam, mert eredeti szakmám szerint lótenyésztő a végzettségem. A csepeli kapitányságon kezdetben járőr voltam, most szolgálatirányító parancsnok vagyok. A járőrözés a legizgalmasabb és legsokoldalúbb rendőri munka” – mondja Magyar Lajos.
„Békéscsabán szlovák nyelvű általános iskolába jártam, ott tanultam meg szlovákul. Munkám során gyakran veszem hasznát a nyelvtudásomnak, legyen az szlovák vagy más nyelv. Angolul is tanultam, amelyet hasznosítottam, amikor Új-Zélandon éltem egy rövid ideig, ahol sikerült jól elsajátítanom a nyelvet. 2003-ban leszereltem, s egy éven át Amerikában dolgoztam, mely szintén elősegítette a nyelvtudásom fejlesztését. Kertészkedtem, házakat festettem, takarítást vállaltam Észak-Karolinában és Floridában. Összességében azonban csalódtam, anyagilag sem érte meg kint maradni, ezért hazatérve újra a rendőrségnél kezdtem el dolgozni. Az orosz nyelvvel úgy kerültem kapcsolatba, hogy 2016-ban a Nemzetközi Rendőr Szervezet (IPA) magyar szekció 25. évfordulójának ünnepére több külföldi, köztük orosz vendégeket fogadtunk, de nagyon kellemetlen volt számomra, hogy nem értettem az orosz beszédet, nem tudtam válaszolni a kérdésekre, ezért magamtól nekiláttam tanulni. Többször is voltam Oroszországban, beleszerettem az országba, annak történelmébe, kultúrájába, szépségébe.
2019-ben beiratkoztam a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen először induló orosz szakirányú képzésére. Az egyetemi tanulmányaim alatt megszerettem az orosz irodalmat, különösen Lermontov és Bunyin művei nyűgöztek le. Az irodalmat egyébként is kedveltem, de az orosz igazán nagy hatással van rám, főleg úgy, hogy elmélyülten, alapos műelemzésekkel tanulmányozzuk azt. A szlavisztika szakon lengyelül is tanultam. Gyakran járok Lengyelországba is, hogy gyakoroljam a nyelvet. A német nyelv csak úgy jött, érdekelt, hogy meg tudjak rajta szólalni. 2013-ban egy uniós pályázat során huszonöt hetes német nyelvi képzésen vettem részt. Az orosz és lengyel nyelveknek köszönhetően a többi szláv nyelvvel is elboldogulok.”
„Először 2012-ben teljesítettem szolgálatot a horvát tengerparton, s azóta egy év kivételével minden esztendőben egy hónapot töltöttem horvát rendőrökkel együtt Pulában vagy Zadarban, ahol a legnagyobb szükség volt rám. Az Országos Rendőr-főkapitányságon (ORFK) előzőleg motivációs beszélgetésen vettem részt, ahol megbizonyosodtak a nyelvi és rendőri tudásomról. Idén Zadarba megyek július 31-től augusztus 31-ig. A legfontosabb az angol nyelvtudás, mert ez a munkanyelv. De tolmácsolok a többi nyelven is, ha éppen arra van szükség. Magyar rendőrként önállóan nem intézkedhetek Horvátországban, hanem segítek a horvát kollégáknak a tolmácsolásban, vagy a magyar turistáknak az ügyeik intézésében. Nem egyszer megesik, hogy elhagyják a dokumentumaikat, esetleg feltörik az apartmanjukat, kocsijukat, vagy más baj éri őket. Sokszor hálásak, hogy egy magyar rendőr külföldön is a szolgálatukra áll. Ezért már több alkalommal kaptam köszönő levelet.”
Csarnai Attila
Csepeli Hírmondó/Facebook